精彩书摘:
种姓制度,是印度古代实行的社会制度,也是现今在印度社会仍然有影响的制度。种姓制度把居民分为四个等级:婆罗门、刹帝利、吠舍和首陀罗。四大种姓构成了印度社会的基础。为了社会运转的有序化,种姓制度是世袭的,等级分明,如果有人在不同种姓之间通婚,或者对于优等种姓缺乏敬重,后代就会被降为次等种姓,或者是本种姓中派生出的亚种姓。
大约在罗宾德拉纳特出生的600年前,泰戈尔这个家族第一代人属于第一等级的婆罗门种姓,但因为得罪了当地的一位高官,被降为婆罗门的亚种姓“比利利婆罗门”。此后,这个家族就成为婆罗门社会里比较低贱的人。
丧失了种姓的骄傲,也意味着社会种姓制度对这个家族的束缚减弱了。换句话说,因为失去了种姓的社会地位,也就可以无所顾忌地藐视这个森严的等级制度。于是,大约在泰戈尔出生的300年前,这个家族中被称为“般伽纳”的一支,来到英国人统治的辖区戈温德普尔定居。
那时候,虽然戈温德普尔是加尔各答这座水运城市的一部分,但还是一个小渔村的规模,居民都是低等种姓。一直都是低等种姓的渔村,忽然来了一家最高种姓的人居住,种姓制度所体现的魅力立刻显现出来,般伽纳家族感受到了当地居民对他们的敬重。他们毕恭毕敬地称呼般伽纳为“般伽纳·泰戈尔”。在当地的语言中,“泰戈尔”的意思是“尊贵的主人”。般伽纳家族当然乐意接受这样重新找回荣耀的称呼。久而久之,“泰戈尔”就成为这个家族的姓氏了。再后来,随着这个家族在当地势力的扩大,作为昔日婆罗门的代表,泰戈尔这个姓氏也成为在加尔各答婆罗门种姓的一种标志性的称呼了。一直到今天,把婆罗门称作“泰戈尔”的习俗仍然被沿袭着。
当罗宾德拉纳特·泰戈尔成为世界著名诗人的时候,他的作品由冰心、郑振铎等人介绍到中国来。译者也许是为了照顾中国人的习惯,舍弃诗人原本的长名字罗宾德拉纳特;也许译者本人也没有搞清楚到底是“罗宾德拉纳特”还是“泰戈尔”是作者的名字,反正把作者统统称为“泰戈尔”。这样,中国近百年以来所翻译的罗宾德拉纳特·泰戈尔的作品,一直用“泰戈尔”这个名字,以至于中国读者基本上都不知道,“泰戈尔”只是一个姓氏而已——在下文的叙述中,我们遵从这一习惯,也称泰戈尔。
但是在印度,加尔各答乔拉桑戈的泰戈尔家族的宅第现在已经被改成一所国家纪念馆、一所博物馆和一所大学,这三处纪念地的命名却是罗宾德拉纳特·泰戈尔,用的是常规的名字和姓氏。换句话说,在印度,因为“泰戈尔”是高贵的婆罗门的一个姓氏,所以罗宾德拉纳特才能代表中国读者的泰戈尔。
当然,现今的加尔各答民众纪念泰戈尔,不仅仅是因为他的家族曾经是这里历史上“尊贵的主人”,也不仅仅是因为他曾经获得过诺贝尔奖,是世界著名的大诗人,还因为加尔各答这座城市的发展历史与泰戈尔家族有着密切的联系,这座城市能够从一个小渔村发展成为现在这般规模的水运城市,全赖于居住在乔拉桑戈的主人。
300年前,当般伽纳迁徒到这里成为“尊贵的主人”后,他利用自己的身份和地位,得到了给停泊在港口的外国商船提供食物的机会。因为印度是英国的殖民地,加尔各答又是英国进入印度的最初据点,所以,般伽纳打交道最多的是英国人。
殖民当然是带着血腥的,但也和文明相互交融。般伽纳对英国文明有着一种天然的接纳能力,这也使得他与英国人的合作很顺利。在和英国人的合作过程中,般伽纳经营的产业也在逐步扩大,涉及蓝靛、糖、茶、煤和硝石矿,因此他组建了一支庞大的船队,来往于印度和英国之间。同时,他的家族也在逐渐兴旺,他成了当地的贵族。不但印度人尊称他的家族为“泰戈尔”,连英国人也操着带有印度风味的语言,称他为“塔古尔”(即泰戈尔)。
财富积累200多年后,到了泰戈尔的祖父德瓦尔伽纳塔时,泰戈尔家族的财富在当地已首屈一指。有财富不见得就会得到人们的尊重,但泰戈尔家族得到了前所未有的尊重,因为这个富有的家族一向乐善好施,不但散财帮助穷人,而且将大笔资金投入到加尔各答的公共事业中。加尔各答第一所国立图书馆,是德瓦尔伽纳塔捐助修建的。作为回报,人们在图书馆大门前醒目的位置树立了他的塑像。也是因为他的捐助,印度教徒学院成立,这是印度现代教育的第一个中心,同时也是现今闻名印度的加尔各答国立大学的前身。
……
内容简介:
《常春藤传记馆:诗与和平 泰戈尔传》特色:
一是传主覆盖范围广。包括中外古今各个领域的名人,涉及政治、军事、科学、实业、社会活动、文学、艺术、革命等领域。重点考虑有代表性的、在精神层面可以给学生激励的那些名人。
二是和课程教学有呼应。中小学除了语文,各个学科的教材和教学都会涉及中外古今各个领域的著名人物,选择主题首先考虑这一情况,选取学生有所接触又可能希望进一步了解的那些名人。这可以满足学生不同的兴趣爱好。
目录:
第一章 童年,“只有风从旁叹息走过”
泰戈尔:“尊贵的主人”
“他的想象与你的阴影嬉闹”
“我已经和爸爸一样大了”
喜马拉雅山之旅
第二章 “诗人与我之间的距离
开始消失了”
上学,“年轻的心就真正被碾干了”
“莲花开放的那天,我不自觉心魂飘荡”
第三章 家有少年初长成
饥不择食的阅读时节
“年轻创作者的火焰”
一段意外的读书时光
英国留学
第四章 纳莉妮,终生的爱
卡丹巴丽,“诗人心中的诗人”
安娜,纳莉妮
帕兹达列妮,纳莉妮
“我一直都在,爱”
第五章 摘得诺贝尔桂冠
“阳光照进洞窟来了!”
献给爱的歌:《吉檀迦利》
推手威廉·罗森斯坦
“东方人”的“第一次”
第六章 “竺震旦”,泰戈尔的中国过往
冉冉升起的“新月社”
梁启超与泰戈尔
郑振铎:“欢迎泰戈尔”
在上海有鲜花与掌声
在北京有热情也有尴尬
徐志摩与泰戈尔
第七章 “我把心落在中国了”
第八章 巨星陨落
好评度