精彩书摘:
《黄现璠自述》:
在我家乡新宁州的古壮话中,“姓”含栏义,同姓意味着同栏,而同栏又意味着一同住在房屋中的同族人或同祖先。本地壮话“栏”不仅有“姓”义,还意指“房子”。汉文古籍中将壮族先民的干栏音译为“干阑”“干栏”“高栏”“阁栏”“葛栏”“麻栏”等,实为对壮侗语族各语支以及同一语支各方言的音译不同。壮族的干栏,属壮族传统住宅建筑形式之一。汉文古籍记载的“依树积木,以居其上,名日干栏”,“人栖其上,牛、羊、犬、豕、畜其下”,便指壮族先民的民居干栏。壮族古代的干栏住居,延续至今,依然在当今广西、云南、广东的壮族山村中随处可见。
壮族先民为何习惯居住干栏,盖自有其历史缘由,这是为了避免高温潮湿的瘴气和蛇虫猛兽频繁出没之害,亦即汉文古籍之谓:壮族先民“俗多构木为巢,以避瘴气”;“上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜鸟兽虫蛇,有圣人作,构木为巢,以避群害,而民悦之”。由此推断,壮族干栏住宅的前身,完全有可能是巢居。
汉文古籍记载的“南越巢居,北朔穴居,避寒暑也”,句中的“巢居”“穴居”在新宁州的壮话“栏岭”中都有反映。前说渠思村流传下来的民歌中“利那栏岭夷顺麻”所言的“栏岭”,为壮语倒装,按照汉语结构的顺序为“岭栏”。古语多倒装,不独汉语为然,只不过壮语倒装的习俗自先秦以来部分保存至今,这与汉语倒装现已大多消失的现象有所不同,由此表明壮族及其壮语的起源历史悠久。这种壮语倒装的语言现象,在新宁州壮话中表现较为突出,例如普通话说“黄牛肉”“他的父亲”“我的蚊帐”,在我们新宁州壮话中则说为“肉黄牛”“父亲他”“蚊帐我”。倘若用汉语解释一些倒装的壮话,必须先将倒装的壮话改为汉语结构的顺序,即将“父亲他”改为“他父亲”,将“栏岭”改为“岭栏”,方能解释得通。否则,仅从汉语或汉字面上难释其义。
壮族除了以原始的图腾崇拜为姓,尚有一些以居地为姓者,例如谭,汉语意指“谈”,壮语则意指“水塘”,壮族谭姓,有可能源于历史上居住在水边的族群。我原姓甘,后改姓黄。汉语的“甘”意指“甜”,而在壮话中意指“岩洞”,壮族甘姓,有可能源于历史上居住在岩洞的族群。壮族的同甘姓者,意味着同栏,即同一祖先。这表明同甘姓者皆有可能起源于历史上居住于洞穴的族群。壮族先民甘姓者,有可能就是洞穴人。这些住在同一洞穴的穴居人的共姓在壮话中就称为“甘”,为同栏人,义即“同姓同族人”。表明我们壮族甘姓一族源远流长,古代属洞民或穴居人。《易·系辞下》:“上古穴居而野处。”壮族先民甘姓一族即为其例,这与中原的山顶洞人的穴居生活并无实质区别,只是古代壮族甘姓的山顶洞人头骨尚未发现而我只是从语言上加以推测而已。当然,我的这种推测并非空穴来风,桂西壮乡山区极少数壮族农民在历史上就有长期穴居的传统。1952年8月,我到与扶绥县仅隔一县的大新县实地调查和进行民族成分识别工作时,就曾拜访过当地的当代穴居人。他们是住在县境东北面第三区(昌明)天水乡内腊村的十一户壮族农民,祖辈几代都长期住在山上岩洞内,同样以干栏建筑形式搭起木架屋,上面住人,下面放养猪牛。1950年10月,在地方政府官员的动员下,这十一户同姓同族人始搬下山到内腊村居住。我曾问其族老黄立生(时年82岁),为何长期居住岩洞而不愿下山,他回答说:“这是祖辈留下的传统,我一族八代都住在岩洞,历经数百年。岩洞冬暖夏凉,风雨不侵,防兽避害,天赐人居。我们以猎为生,种田而活,人丁兴旺,子孙繁衍,乐在其中。”我们不能因此说壮族的祖先喜欢居住岩洞,否则他们数千年前也不会走出岩洞以自己的聪明才智去建木为巢从而创造干栏建筑艺术。但是,居住岩洞,确是壮族先祖因自然地理环境所迫曾经有过的原始生活,这已为汉文古籍和今之考古史料所证。不独壮族为然,汉族和其他民族同样也有过穴居生活。因此,大新县第三区(昌明)天水乡内腊村的十一户壮族农民近代以来的穴居生活,也算是壮族先民居住习俗的一种遗风,不能以其思维原始或现代文明标准去评头论足,作是非判断。
后来壮族先民逐渐从洞穴中走出来,居住于山林中的树屋,即从穴居生活走向巢居生活。汉语“岭”一般指山、山脉、山坡、山道、山脊。壮语“岭栏”,即指建于山坡上或山岭上的居室,原始形态当属“构木为巢,以避瘴气”的树屋。而近现代壮族聚居地依然普遍可见的壮族干栏,仍保有一些古壮人巢居的遗风,即坡上建房,栽柱架屋。而且,如今在广西山区生活的壮民,一些干栏仍建在大山岭坡上,这与广西重山复岭的地理条件关系密切。历史上作为广西土著人的壮族,一直保留和传承着本民族传统的干栏住居形式,同样与其生存的自然环境密切相关。
……
内容简介:
《黄现璠自述》是甘文杰、甘文豪、甘金山根据历史学家黄现璠教授生前的口述、调查报告、日记等整理的著作。全书为七部分,叙述了黄现璠对其先祖血统和事迹的遥忆、民族文化的综叙、业师授业的感恩、日本民俗的历史研究、少数民族调查以及识别工作等方面内容。其中,黄现璠作为历史学家和民族学家,在研究中日民俗、中国西南地区少数民族的称谓的历史演变以及民族识别方面均有独到的见解,其研究结论具有较大的史料价值。
总的来说,《黄现璠自述》大部分内容来自黄现璠的口述,少部分取自其曾经撰述的调查报告、日记和文稿,从多个角度展现了黄现璠高风亮节的一生以及在学术上孜孜以求的精神。
目录:
第一部分
一、故乡
二、生于干栏
三、家世
四、姓名文化
五、启蒙教育
六、追月夜读
七、改名换姓
第二部分
一、三师四年
二、缘起司马迁
三、声援韦拔群
四、相识叶一茅
第三部分
一、九年寒窗
二、神交顾炎武
三、高才硕学王桐龄
四、经世大家萧一山
五、通儒达士邓之诚
六、“士大夫”陶希圣
七、疑古导师钱玄同
八、一代夫子陈垣
九、蓓蕾学社
第四部分
一、东京下宿屋
二、和室
三、襖与障子
四、叠席
五、垫席
六、北师大留学生
七、贷学金
八、大学院生
九、东洋史学
十、研究法和史学观
十一、访贤交友
十二、东京生活
十三、参观日本孔庙
十四、上野赏樱
十五、回国
第五部分
一、广西大学任教
二、白鹏飞校长二三事
三、拒高事件
四、师友林砺儒
五、避难榕江
六、边区教育考察
七、大有乡苗民生活和民俗调查
八、加入农工党和参加进步活动
九、领导护校与迎接解放
第六部分
一、赴京进修和参加示威活动
二、参加民族访问团工作
三、参与民族成分识别工作
四、开展民族调查和参与民族事务工作
五、组建广西历史文物调查工作组
六、筹建广西少数民族社会历史调查组
七、参与自治区建立讨论
八、人大会议发言和提案
第七部分
一、社会活动
二、教育理念及创办“业大”
三、宁鸣而死
后记
好评度